The challenges encountered in translating Ragnheiður Gestsdóttir's novel 40 Vikur from Icelandic to English using the theories and methods of Peter Newmark
dc.contributor.author | Odegard, Patrice K. | en_US |
dc.date.accessioned | 2013-06-06T19:31:36Z | |
dc.date.available | 2013-06-06T19:31:36Z | |
dc.date.issued | 2009 | en_US |
dc.degree.discipline | Icelandic Language and Literature | en_US |
dc.degree.level | Master of Arts (M.A.) | en_US |
dc.description.abstract | en_US | |
dc.format.extent | 11138006 bytes | en_US |
dc.identifier | (Sirsi) a1996467 | en_US |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/1993/21482 | |
dc.language.iso | eng | en_US |
dc.rights | open access | en_US |
dc.title | The challenges encountered in translating Ragnheiður Gestsdóttir's novel 40 Vikur from Icelandic to English using the theories and methods of Peter Newmark | en_US |
dc.type | master thesis | en_US |
Files
Original bundle
1 - 1 of 1
Loading...
- Name:
- Odegard_The_challenges.pdf
- Size:
- 10.62 MB
- Format:
- Adobe Portable Document Format
- Description: